سه شنبه, 10 دی 1392 ساعت 10:55

جوک های جالب انگلیسی

ترجمه انگلیسی به فارسی

 

اولی:
از زمانی که برق رفت من تو آسانسور 3 ساعت گیرکردم.

 

دومی:
من هم همین طور!!
من 5 ساعت رو پله برقی گیرکردم.

 

 

First one:
I was stuck in ELEVATOR for 3 hrs
Due to electric failure
second one:
me too
I was stuck on ESCALATOR for 5 hours.


 

منتشرشده در وبلاگ
دوشنبه, 09 دی 1392 ساعت 16:53

پدر

ترجمه انگلیسی به فارسی


I wish before you leave me, I knew the balloon’s value that you sold for supporting me. AH! How soon it will be too late. Now that you’re not here, balloons cry you.

 کاش قبل از اینکه تنهایم میگذاشتی،ارزش بادکنک هایی که برای سیر کردن شکم من با رنج و زحمت میفروختی،میدانستم.افسوس که چقدر زود دیر شد.اکنون که نیستی،بادکنک های شهر تو را میخوانند با فریاد.

 

ترجمه انگلیسی به فارسی
منتشرشده در وبلاگ

ترجمه فارسی به انگلیسی


سیلی نقد به از حلوای نسیه است
A bird in the hand is worth two in the bush
جوجه را آخر پاییز می شمارند
Don’t count your chickens before they hatch
پول علف خرس نیست.
Money doesn’t grow on trees
 نابرده رنج،گنج مسیر نمیشود
   No pain no gain

منتشرشده در وبلاگ
چهارشنبه, 11 دی 1392 ساعت 20:11

مادران بهترینند

ترجمه انگلیسی به فارسی

 

ترجمه تخصصی

 

مادر من فقط یک چشم داشت . من از اون متنفر بودم. همیشه مایه خجالت من بود.اون برای امرار معاش خانواده برای معلم ها و بچه مدرسه ای ها غذا می پخت. یک روز اومده بود  دم در مدرسه که به من سلام کنه و منو با خود به خونه ببره. خیلی خجالت کشیدم . آخه اون چطور تونست این کار رو بامن بکنه ؟ به روی خودم نیاوردم ، فقط با تنفر  بهش  یه نگاه  کردم  و فورا  از اونجا دور شدم.

 

 

My mom only had one eye.  I hated her… she was such an embarrassment. She cooked for students & teachers to support the family.  There was this one day during elementary school where my mom came to say hello to me.I was so embarrassed. How could she do this to me? I ignored her, threw her a hateful look and ran out.

 

 

منتشرشده در وبلاگ
دوشنبه, 09 دی 1392 ساعت 16:35

خدا

ترجمه انگلیسی به فارسی

 

مترجم آنلاین

 

 

Where love is, God is also

هر کجا محبت باشد، خدا هم هست



God is in your heart, yet you search for Him in the wilderness

خدا در قلب توست و تو در بیابان ها به دنبالش می گردی

 

 

The nearer the soul is to God, the less its disturbances,since the point nearest nearest the circle is subject to the least motion

 

هر چه روح به خدا نزدیکتر باشد، آشفتگی اش کمتر است

 

زیرا نزدیک ترین نقطه به مرکز دایره، کمترین تکان را دارد

 

 


Every happening, great and small,is a parable whereby God speak s to us,and the art of life is to get the message

هر اتفاقی که می افتد، چه کوچک چه بزرگ، وسیله ای است
.برای آن که خدا با ما حرف بزند و هنر زندگی دریافت این پیام هاست.

 

منتشرشده در وبلاگ
یکشنبه, 08 دی 1392 ساعت 23:00

پسرک نابینا

ترجمه متن

 

پسری نابینا بر روی پلکان ساختمانی نشسته بود و کلاهش را روی پاهایش گذاشته بود.تابلویی در دست داشت که بر روی آن نوشته شده بود: من نابینا هستم،لطفا کمک کنید.

داخل کلاه فقط تعداد کمی سکه بود.

 

A blind boy sat on the steps of a building with a hat by his feet. He held up a sign which said: "I am blind, please help."  There were only a few coins in the hat.

 

 

 

منتشرشده در وبلاگ
یکشنبه, 08 دی 1392 ساعت 15:55

آهنگ زیبای کارتون آپ

 

ترجمه متن انگلیسی

 

ترجمه فوری

 

I praise Allah for sending me, you my love

You found me home and sail with me
And I’m here with you
Now let me let you know
You’ve opened my heart
I was always thinking that love was wrong
But everything was changed when you came along

Ooooo…

*****************

خدا را برای فرستادنت تحسین میکنم و سپاس میگویم.
تو برای من سرپناه پیدا کردی و با من سفر کردی در دریای زندگی.
و من اینجا با تو هستم.
اکنون میخواهم بدانی
تو قلبم را گشودی

همیشه فکر میکردم که عشق اشتباه است

اما همه چیز با آمدن تو تغییر کرد

******************

 

منتشرشده در وبلاگ
یکشنبه, 08 دی 1392 ساعت 22:43

lovely pictures

ترجمه متن انگلیسی

دو تا قفل میتونن همدیگه رو دوست داشت باشن و برای همیشه کنار هم زندگی کنن چون اونا قفل هستن و نمیتونن راه برن و اون یکی رو تنها بذارن،مثل اینا،اما دو نفر همدیگه رو دوست دارند و بعد از مدت کوتاهی یکی از آنها فرد بهتری را پیدا میکند و دیگری را ترک میکند.


Two locks can love each other and live together forever because they are locks and they can't walk and leave the other one, like this, but two people love each other and after a short time he/she finds a better one and leaves the other one.

 

 

ترجمه آنلاین

منتشرشده در وبلاگ
دوشنبه, 09 دی 1392 ساعت 02:08

جملات زیبای انگلیسی

ترجمه متن انگلیسی

 

برای کسی گریه نکن که برای تو گریه نخواهد کرد.

DON'T cry over anyone who won't cry over you

 

یافتن دوستان خوب سخت است، ترک کردنشان سخت تر است و فراموش کردنشان غیر ممکن.
Good FRIENDS are hard to find, harder to leave, and impossible to forget

(به عمل کار برآید به سخنرانی نیست) عمل فراتر از سخن است.
ACTIONS speak louder than words


دوستان خوب مانند ستاره هستند، آنها را همیشه نمیبینید، اما میدانید که همیشه آنجا هستند.
Good friends are like STARS You don't always see them, but you know they are ALWAYS
THERE


اخم نکن.هرگز نمیدانی چه کسی با لبخندت عاشقت میشود.
DON'T frown. You never know who is falling in love with your smile

بیشتر مردم وارد زندگیت میشوند و بعد میروند، اما تنها دوستان رد پایشان را برروی قلبتان بجا میگذارند.
Most people walk in and out of your life, but only FRIENDS leave footprints in your heart

منتشرشده در وبلاگ
صفحه 6 از 6

فرم برآورد هزینه

  1. نام و نام خانوادگی*
    لطفا نام خود را وارد نمایید.
  2. ایمیل*
    لطفا ایمیل خود را وارد نمایید.
  3. تلفن*
    لطفا تلفن خود را وارد نمایید.
  4. بارگزاری متن
    اشکال در بارگزاری فایل
  5. حوزه متن
    Invalid Input
  6. تاریخ تحویل*
    تاریخ تحویل را وارد کنید.
  7. توضیحات
    Please let us know your message.
  8. کد امنیتی*
    Invalid Input

حاضرین در سایت

در حال حاضر 81 میهمان و بدون عضو در حال بازدید از سایت هستند