چهارشنبه, 28 اسفند 1392 ساعت 08:30

ساختار منحصر بفرد زبان انگلیسی

برای ترجمه کردن یک متن البته ترجمه فارسی به انگلیسی توجه به یک سری مطالب ضروری می باشد .

در ترجمه فارسی به انگلیسی سعی برای نوشتن جملات با ساختار انگلیسی می باشد – یعنی انتقال دادن مفاهیم و معانی به ساختار زبان مقصد. بدین منظور ابتدا باید معانی جملات فارسی را برای ترجمه فارسی به انگلیسی ، پس از چند بار مرور جمله، به خوبی درک کرد. سپس همان معانی را مطابق با صرف و نحو زبان مقصد به روی کاغذ آورد. در مرحله بعد، باید جمله انگلیسی را چندین و چند بار مرور کرد تا اطمینان حاصل شود جمله نوشته شده حائز معیارهای زبان مقصد است.

بازدید 870 بار آخرین ویرایش در چهارشنبه, 28 اسفند 1392 ساعت 08:38

فرم برآورد هزینه

  1. نام و نام خانوادگی*
    لطفا نام خود را وارد نمایید.
  2. ایمیل*
    لطفا ایمیل خود را وارد نمایید.
  3. تلفن*
    لطفا تلفن خود را وارد نمایید.
  4. بارگزاری متن
    اشکال در بارگزاری فایل
  5. حوزه متن
    Invalid Input
  6. تاریخ تحویل*
    تاریخ تحویل را وارد کنید.
  7. توضیحات
    Please let us know your message.
  8. کد امنیتی*
    Invalid Input

حاضرین در سایت

در حال حاضر 95 میهمان و بدون عضو در حال بازدید از سایت هستند